Frases importantes

I like…

Me cae bien José.
I like José(but “like” as in to have a kindly or friendly feeling).

Me gusta Carmen.
I like Carmen in a romantic way.

No me cae bien Manuel.
I do not like Manuel.

Me cae mal Benjamín.
I dislike Benjamin.

Me gusta la música de Christina Aguilera.
We say that we like Christina Aguilera, but what we like is the music of Christina Aguilera.

———————————————-

a diario                        daily                                        A diario vamos a la escuela.

al contado                    cash                                         Pagamos la cuenta al contado.

al fin                            at last                                       Los huéspedes llegaron al fin.

al final de                    at the end of                            El Presidente habló al final de la comida.

al lado de                     next to                                     María está al lado de José.

al menos                      at least                                     Tenían al menos cuatro platos distintos.

al mes                          per month                                Gana trescientos dólares al mes.

al por mayor                wholesale                  En algunos sitios se puede comprar al por mayor

al por menor                retail                                  En muchas tiendas se compra al por menor.

a lo largo de                 along                                  A lo largo del océano, hay muchas conchas.

a lo lejos                      in the distance                          A lo lejos se ve otro pueblo.

a menos que                unless                A menos que lleguen pronto, tendremos que irnos.

a menudo                     often                                        Vamos a San Francisco a menudo.

al portador                   to the bearer, payee                 Me dio un cheque al portador.

al principio                  at the beginning; at first        Al prindipio ellos no tenían mucho interés en la lengua.

así es                            Yes, indeed, that’s right.          ¡Qué hermosa vista! ¿Verdad?  Asi es.

a última hora                at the last minute                      Llegaron a última hora.

basta de                       no more, enough                      Basta de bromas

cada vez más               more and more                        Hay cada vez más gente aquí.

cada vez menos          less and less            Hay cada vez menos lugares para construir.

como a                         at about                                     La función terminará como a las diez.

¿Cómo así?                  How can that be?                     ¿Cómo así?  ¿No está Ud. bromeando?

como de costumbre     as usual           Como de costumbre, ellos se levantaron temprano.

como le va a Ud.         how do you get along              Dígame como le fue.

como me va a mí         how it goes for me, how I do   Vamos a ver cómo me va a mí.

¡Cómo no!                   Of course                                 ¿Quiere regresar conmigo?  ¡Cómo no!

como siempre              as usual                                    Como siempre, hoy está lloviendo.

con anticipación          ahead of time                           Hágalo con anticipación.

con frecuencia             frequently                                Viene a vernos con frecuencia.

con mucho gusto         with pleasure, gladly                Lo hace con mucho gusto.

con su permiso            excuse me                                Con su permiso.

con tal que                   provided that                 Le prestaré dinero con tal que me lo devuelva.

contar con                    to count on                              ¿Puedo contar con Ud.?

cuanto antes                 as soon as possible                  Hágalo cuanto antes.

cuánto gusto                What a pleasure!                      ¡Cuánto gusto de verla!

dar con                           to find, to encounter                No podía dar con los calcetines.

dar de alta                    to discharge                Después de cinco días, el médico me dio de alto.

dar la mano                  to shake hands            Tienen la costumbre de dar la mano.

dar parte de                  to report              El oficial dio parte de los resultados de su misión.

darse prisa                   Hurry up                                  Dése prisa.  Tal vez llegue tarde.

dar un paseo           to take a walk or ride       Dimos un paseo en bus. Dio un largo paso por la playa.

dar una película             to show a movie                      Dónde están dando esa película?

dar una vuelta              to take a stroll or a ride                        Salí a dar una vuelta por ahí.

darse cuenta de              to realize                     No me di cuenta de que Ud. estaba aquí.

de acuerdo                   okay                                 ¿Bebemos un refresco?  De acuerdo.

de cerca           from nearby    El comandante observó de cerca el movimiento de las tropas.

de esta manera             in this way                               Hágalo de esta manera.

de lado                    sideways                               Por esta calle tenemos que caminar de lado.

de manera que, de modo que   so (that)         Ella caminaba de manera que nadie la vea.

de ninguna manera      by no means, no way               De ninguna manera. Esa película es muy aburrida.

de ningún modo            by no means, no way          De ningún modo voy contigo.

de prisa                            quickly, hastily                                    Lo hizo muy de prisa.

de pronto                     suddenly, all at once                De pronto la patrulla asaltó el nido de ametralladora.

de un día para otro       from one day to the next, any day now           El coronel espera a su esposa de un día para otro.

de veras                       really                                       De veras que vamos a California.

de vez en cuando         from time to time                     De vez en cuando vamos a la playa.

después de                 after             Después de comer, cantaron unas canciones en español.

echar de menos                        to miss                                     Lo eché de menos ayer.

echarse el fusil a la cara           to place the rifle on the shoulder        El soldado se echo el fusil a la cara y disparó.

en cambio     on the other hand   Las avenidas son anchas.  En cambio las calles son estrechas.

en cuanto                     as soon as                           En cuanto oyeron la explosión se rindieron.

en cuanto a                  as for, in regard to                   En cuanto a su nota, aquí está.

en depósito                  in storage                                 Tiene sus muebles en depósito.

en espera                     waiting                                     Tenemos un observador aéreo en espera.

en familia       as a family, among friends      Comían todos en familia.  Estamos en familia.

en fin                           in short                                        En fin, ¿qué quiere Ud. que haga yo?

en los altos                   upstairs                                      Los dormitorios están en los altos.

en los bajos                  downstairs                               Los dormitorios etán en los bajos.

en lugar de                   in place of, instead                  En lugar de llover, nieva.

en punto                      sharp, on the dot                      Son las diez en punto.

¿En qué puedo servirle?    What can I do for you?   -¿En qué puedo servirle, señor?  dijo el botones.

en que quedamos    What’s your final word?   En que quedamos, ¿le gusta a Ud. o no le gusta?

en realidad               really; in fact, in reality           En realidad la temperatura es muy baja.

en seguida                immediately, at once        En seguida adornaron sus cascas con ramas.

en vez de                     instead of                                 En vez de hablar están gritando.

en voz alta                   aloud, in a loud voice              Todos hablaban en voz alta.

es preciso                 it is necessary                  Es preciso que lo operemos inmediatamente.

en total                         in all                                        En total son 15 bultos.

estamos a (date)          It is, this is                               Estamos a 15 de mayo.

estar a tiro                    to be within range                    El blanco estaba a tiro.

estar al mando de         to be in command               El capitán está al mando de la compañía.

estar convencido      to be convinced       Estamos convencidos de que podremos salvarnos.

estar de acuerdo con    to agree with                      No estoy de acuerdo con lo que Ud. dijo.

estar de paseo              to visit, to take a ride        ¿Está Ud. de paseo por acá?

estar en apuros             To be in trouble                                   La tripulación está en apuros.

estar frío                      to be cold                                 El café está frío.

estar grave                   to be very ill                            El enfermo está muy grave.

estar muerto de hambre        to be dying of hunger              Estoy muriéndome de hambre.

Estar muerto de sueño to be dying of sleepiness         Vámonos a cama, estoy muerto de sueño.

estar nublado               to be cloudy                             Hoy está nublado en Monterrey.

estar por las nubes       to be sky high                Los precios de la carne están por las nubes.

estar resfriado              to have a cold                          Ella estuvo resfriada la semana pasada.

formar filas     to stand in line, to fall in   Los soldados formaron filas delante de la bandera.

haber de                       must                                         Ha de estar muy ocupado.

había una vez              once upon a time                     Había una vez una chica muy joven.

hacer calor                   to be warm (weather)               Hoy hace mucho calor

hacer cola                    to stand in line       Tuvimos que hacer cola para comprar las entradas.

hacer escala en          to stopover                            El avión hace escala en San Francisco.

hacer frío                     to be cold  (weather)                Hace frío en el invierno.

hacer fuego                  to fire (a gun)                           Los soldados hicieron fuego.

hacer poco                   a while ago, not long ago         Fuimos a Los Ángeles hace poco.

hacer lo posible por     to do all one can         Hizo todo lo posible por traer su familia a Monterey.

hacer preguntas           to ask questions        Pancho le hizo muchas preguntas a su amigo.

hacerse tarde                to get late                     Me voy, se está haciendo tarde.

hacer tiempo         to make time, to waste time     Estamos haciendo tiempo antes de ir al teatro.

hasta la vista, hasta luego         So long

ir de compras               to go shopping                         Iré de compras esta tarde.

la cadencia del paso     cadence                                      El tambor marca la cadencia del paso.

la mayor parte de         most of, the majority of            La mayor parte del tiempo está nublado en Monterey.

le sale más barato        it is cheaper for you                 Le sale más barato viajar por tren.

lo mismo                      the same                                  Ella contestó lo mismo.

lo más pronto posible as soon as possible                  Venga lo más pronto posible.

llamar a la puerta         to knock at the door                 Llamó a la puerta antes de entrar.

llamar la atención        to attract attention, call …         Todo le llamaba la atención.

llegar a conocer    to get to know   Después de mucho tiempo llegó a conocer a sus vecinos.

llegar a tiempo       to arrive on time      Llegamos a tiempo para la primera parte del drama.

llegar tarde                   to arrive late                             Llegaron tarde para la fiesta.

llevar a cabo               to carry out (finish)            Llevamos a cabo nuestra misión con éxito.

mandar a alguien al otro mundo  to send someone to the other world.  De un solo tiro, lo mandó al otro mundo.

mientras tanto              meanwhile                El muchacho estudiaba. Mientras tanto, la hermana jugaba.

mudarse de casa          to move (to another house)      Ellos se mudaron de casa el viernes.

no es para tanto      not be that bad          ¿Le dolió la inyección?  No es para tanto, ¿verdad?

no importa                   it doesn’t matter                       No importa que no puede venir.

otra vez                                    again, once more                     Hágalo otra vez.

para colmo de mis males   worst of all                   Para colmo de mis males, perdí el dinero.

pasar lista                     to call the roll                           El profesor pasó lista.

pasarlo bien                 to have a good time                 Qué lo pasen bien este fin de semana.

pasar revista                 to review                      Los generales pasaron revista a la división.

pedir prestado              to borrow                                 Quiero pedirle prestado dinero.

perder el juicio             to go mad                                 Parece que voy a perder el juicio.

poco a poco                 little by little                             Poco a poco se va lejos.

perder el sentido          to become unconscious                       El soldado perdió el sentido.

perder tiempo              to waste time               Tuvimos que perder tiempo antes de entrar.

poner a prueba             to test          ¿Lo pusieron a Ud. a prueba para determinar la alergia?

poner en marcha (el motor)   to start                            No podían poner en marcha el motor.

poner la mesa              to set the table                 -Tengo que poner la mesa-, dijo la señora.

ponerse al día              to catch up, to get up to date    Tengo que ponerme al día en mi trabajo.

por acá                         around here                             Por acá llueve mucho en el invierno.

por allí                         that way, around there             Creo que fue por allí.

por adelantado             in advance                               Páguele por adelantado.

por ahora         for now, for the time being      Por ahora tenemos solamente estos ejercicios.

por fin                         finally                                      Por fin llegamos a casa.

por la mañana              in the morning                         Me afeito por la mañana.

por la noche                 in the evening                          Me acuesto por la noche.

por la tarde                  in the afternoon                                   Me afeito por la tarde.

por lo general           in general, as a rule, usually     Por lo general, estudio tres horas al día.

por lo menos                at least                                     Estudié por lo menos dos horas al día.

por lo tanto                  therefore                                  Está bien, por lo tanto, no se preocupe.

por lo visto                  apparently                                Por lo visto, Ud. estudió bien la lección.

por suerte                     luckily                                     Por suerte, mañana es sábado.

por supuesto                of course                          ¿Estudia Ud. sus lecciones?  ¡Por supuesto!

por todas partes                       everywhere                        Había heridos por todas partes.

prestar atención                       to pay attention                Señores, presten atención.

¡Qué desgracia!                        What a misfortune!                  ¡Qué desgracia!

¿Qué le parece?              How do you like?  How does it seem?  ¿Qué le pareció el casino?

¿Qué le pasa a él?        What’s the matter with him?    ¿Qué le pasó al teniente en el ataque aéreo?

¡Qué le vamos a hacer!            What can we do about it?        ¡Qué le vamos a hacer!  Ya perdimos el tren.

¡Qué le vaya bien!       Good luck to you.  May it go well with you.  El coronel dijo, -¡Qué le vaya bien!

¿Qué se le ofrece?       What can I do for you?           El dependiente dijo, -¿Qué se le ofrece?

¡Qué suerte!                 How lucky!                              ¡Qué suerte que leí ese libro!

¿Qué tal?                     How are you?                          ¿Qué tal estuvo la fiesta?

quedarle bien (mal) a uno   to fit well (badly)              A m’i no me queda bien ese traje.

quedarse con               to keep                                     Se quedó con mi libro.

quedarse quieto          to keep quiet, to be still        Todos los niños se quedaron quietos.

querer decir                 to mean          ¿Qué quiere Ud. decir con eso? ¿Qué quiere decir book?

reina la calma              all was quiet                             Reinó la calma por la noche.

romper filas                 to fall out                                 -¡Rompan filas! – ordenó el oficial.

salvarse por poco         to have a close call                  El soldado se salvó por poco.

ser aficionado a           to be fond of, to be a fan of    Ella es muy aficionada al baile.

ser frío                         to be cold                                 La nieve es fría.

ser mejor                      to be better                               Es mejor levantarse temprano.

ser todo                                    That’s all.                                 El profesor dijo, -Es todo.

ser verdad (que)                       to be true (that)                     ¿Es verdad que Ud. habla ruso?

sin duda                       without doubt, undoubtedly     Sin duda, Ud. ya lo sabe.

sin embargo                 nevertheless           Está bien, sin embargo, tiene que cuidarse.

sobre el blanco             on target                   Estamos sobre el blanco.

sobre todo           especially, above all           Canto, sobre todo cuando nadie me escucha.

tan pronto como          as soon as              Me comuniqué con ella tan pronto como pude.

tener calor                    to be hot, warm            (person)          Tengo mucho calor.

tener cuidado               to be careful                            Tenga cuidado cuando cruce la calle.

tener frío                      to be cold  (person)                  Tengo mucho frío.

tener en cunta              to bear in mind                        Tenga en cuenta que hoy es lunes.

tener hambre                to be hungry                            Tengo hambre.  Vamos a comer.

tener inconveniente en Do you mind?      ¿Tiene Ud. inconveniente en acompanarme?

tener la bondad de       please, have the kindness to    Tenga la bondad de esperarme.

tener la seguridad de   to be sure that    Tengo la seguridad de que se quedaron en Francia.

tener que + inf.            to have to ___                          Tengo que ir a casa.

tener razón                   to be right, correct                    Ud. tiene razón.  Esto es un enredo.

tener visita                   to have company                     El domingo pasado tuvimos visita.

tocarle a uno                to be someone’s turn               Ahora te toca a ti.  Antes le tocó a él.

todo el mundo             everyone                                  Todo el mundo corrió hacia la puerta.

todos a bordo               all aboard         Subieron rápidamente al avión cuando el hombre dijo, -Todos a bordo.

todos los días               everyday                                  Veo a mi amiga todos los días.

tomar una copa           to have a drink                         La invité a tomar una copa.

tratar de     to try, to be about        Trató de ocultar el libro.  El libro trata de temas muy difíciles.

un sinnúmero de          innumerable               Le hizo un sinnúmero de preguntas.

vale más                      to be better                      Vale más que no diga nada.

vamos                    Let’s go, come on          ¡Vamos!  Ya es tarde.  ¡Vamos!  Eso no es verdad.

vamos a + inf.              Let’s …              Vamos a comer.  Vamos a ver.  Vamos a la escuela.

venir a propósito      to come purposely, to be suitable      El regalo vino muy a propósito.

volver a + inf.              to do something again              Volvió a revisar los ejercicios.

ya que                          since                                        Y que Ud. lo sabe, ¿por qué no me lo dice?

 

Anuncios